我們要說得自然,除了發音需要正確外, 我們亦應用日常片語, 俚語(slang) 及成語
(idioms).Speak English naturally, use idioms!!
Copying and uploading pages from this website to another website or intranet is prohibited.
ALL RIGHTS RESERVED 2008
American-Slangs.COM
我們要說得自然,除了發音需要正確外, 我們亦應用日常片語, 俚語及成語. 以下節錄
了大約一佰個最常用的美國成語.請天天到來温温一個成語吧!
An idiom is a phrase where the words together have a meaning that is different from
the dictionary definitions of the individual words. Learning American idioms improve
your understanding of group discussions, expand your vocabulary, become more
confident in your oral communication and more effective in the workplace.
American Idiom
No Spring Chicken
不後生了,不再年青‧
Definition / Meaning of this idiom 成語解繹:
- This idiom means no longer young.
Examples of this idiom 成語例子/例句:
- I don't think Tim will be able to swim across the
harbour because he's no spring chicken.
- Tim is no spring chicken anymore.
- Tim can not hike to the lake and back, he is no
spring chicken anymore.
- If someone is no spring chicken, someone is
not young.
- My father is no spring chicken, but he can
swim across the harbour.